viernes, 24 de febrero de 2012


Debido a su ubicación geográfica, casi en el centro de la provincia más meridional de la España peninsular, Cádiz, Arcos cuenta con una buena conexión con el resto de las regiones de Andalucía. Buenas carreteras autovías hacia los más importante destinos al alcance de la mano: las playas de arena blanca de la Costa de la Luz y la Bahía de Cádiz (ambos a menos de una hora de distancia), Jerez de la Frontera, una ciudad de caballos y el vino jerez (alrededor de 20 minutos), Sevilla, la capital andaluza (a poco más de una hora). 











Due to its geographical location, almost in the center of the southernmost province of mainland Spain, Cadiz, Arcos has a good connection with the rest of the regions of Andalusia. Good roads to motorways the most important destinations within reach: the white sand beaches of the Costa de la Luz and the Bay of Cadiz (both less than an hour away), Jerez de la Frontera, a city of horses wine and sherry (about 20 minutes), Seville, the Andalusian capital (a little over an hour). 

LAS HABITACIONES / THE ROOMS






Tres suites y cuatro habitaciones dobles se agrupan en torno al patio central con techo acristalado. Además, el patio abierto, terraza con excelentes vistas y el salón con una chimenea. Todas las habitaciones son espaciosas y luminosas y tienen calefacción central, aire acondicionado, televisión, audio, reproductor de CD y secador de pelo en el cuarto de baño independiente (con bañera en las suites). Cada habitación esta decorada diferente a la otra, donde los numerosos detalles merecen el buen descanso y de la placentera comodidad de cada visitante para asegurar la inimitable atmósfera de una casa antigua pero  disfrutando de las comodidades modernas. - Todo el edificio tiene wifi para conectarse a Internet. 


Three suites and four double rooms are grouped around the central courtyard with a glazed roof. In addition, the open courtyard, terrace with great views and lounge with a fireplace. All rooms are spacious and bright and have central heating, air conditioning, television, audio, CD player and hair dryer in the bathroom independently (with bath in the suites). Each room is decorated differently from the other, where numerous details deserve the proper rest and the pleasant comfort of every visitor to ensure the inimitable atmosphere of an old house but enjoy modern comforts. - The entire building has Wi-Fi to connect to the Internet. 

VIVIR CON ENCANTO / LIVING WITH CHARM


Situado en medio de la alta colina, en la localidad de Arcos de la Frontera, uno de los lugares más hermosos en la famosa "Ruta de los Pueblos Blancos", uno de los encantadores pequeño y exclusivo hotel LA CASA DE BÓVEDAS  pertenece al patrimonio histórico.

Magníficas vistas abiertas alrededor, al lago de la Molinera y al panorama de las montañas de la Sierra de Cádiz. Colgada de la peña en medio del pueblo antiguamente amurallado, los patios de la casa con la luz mediterránea, las habitación con techos abovedados, los pisos de terracota, antiguos portales, balcones llenos de flores ... El típico estilo andaluz, que distingue al establecimiento rústico de LA CASA DE BÓVEDAS dándole una magia especial.


www.lacasadebovedas.com




Living with charm

Located in the midst of the high hill in the town of Arcos de la Frontera, one of the most beautiful places in the famous "Route of the White Villages", one of the charming small and exclusive hotel LA CASA DE BOVEDAS is part of the historical Center.

Magnificent views open around the lake from the Molinera and the panorama of mountains of the Sierra de Cadiz. Hung from the rock in the middle of the old walled town, the courtyards of the house with Mediterranean light, the room with vaulted ceilings, terracotta floors, old gates, balconies full of flowers ... The typical Andalusian style, which distinguishes the rustic setting of LA CASA DE BOVEDAS giving a special magic.